Deutsch   English   Français   Español   Türkçe   Polski   Русский   Rumână   Українська   العربية
Inicio   Acerca de VC   Contacto  

Por favor, apoye LA VOZ CIUDADANA con una donación AQUÍ!




Ceremonia conmemorativa del ataque al mercado navideño de Magdeburgo, la visión limitada de Rüdiger Erben y la total ausencia de autocrítica de los responsables políticos


El 20 de diciembre de 2024, Taleb al-Abdulmohsen embistió con su vehículo el mercado navideño de Magdeburgo. Seis personas murieron y cientos resultaron heridas. Un año después, Rüdiger Erben, diputado del SPD y portavoz de su facción en la comisión de investigación del parlamento regional, recuerda el hecho en una publicación sobria en Facebook.



Rüdiger Erben (SPD) hace un balance de 24 sesiones y más de cien testigos escuchados: a excepción de dos funcionarios, todos «hicieron todo correctamente o de todas formas no sabían nada». La intervención de los servicios de emergencia fue excelente. Las preguntas sobre la responsabilidad quedaron sin respuesta, las competencias se trasladaron de un lado a otro y no hubo consecuencias políticas.

La publicación de Erben es objetiva, casi casual. Y ahí radica el problema: no va más allá. No cuestiona al gobierno regional, ni a la política federal o europea que crea las condiciones en las que surgen los riesgos de seguridad. Tampoco habla de su propio partido, el SPD, que durante años apoyó decisiones políticas que influyen en la migración, la planificación de la seguridad y los sistemas de alerta.

También falta el análisis de la dimensión global: las causas de la migración no surgen por casualidad ni por estructuras abstractas, sino por decisiones concretas de los gobiernos. Las intervenciones militares, las dependencias económicas y los intereses geopolíticos generan las condiciones que obligan a las personas a huir. La migración no es un fenómeno natural, sino un producto político. Quien no lo aborda, pasa por alto las raíces de los problemas de seguridad que también facilitaron el ataque de Magdeburgo.

Erben ha visto los vacíos de la comisión de investigación: el fracaso formal, la falta de responsabilidad. Pero no nombra las decisiones políticas que hicieron posibles estas estructuras. Su publicación es observación, no análisis. Guarda silencio sobre lo que realmente falló políticamente.

Un día conmemorativo sin análisis de causas sigue siendo política simbólica. Una comisión de investigación sin autocrítica política es mera administración. Y una publicación que solo describe procedimientos operativos, sin señalar los errores políticos a nivel regional, federal o europeo, incluso dentro de su propio partido, es más una nota que un análisis real. Rüdiger Erben ha visto los vacíos, pero no ha extendido su mirada más allá de su plato.

Autopresentación de la política en Magdeburgo

La conmemoración de las víctimas en Magdeburgo se celebró el 20/12/2025 con gran pompa. El primer ministro Reiner Haseloff (CDU), el canciller federal Friedrich Merz (CDU) y muchas otras personalidades políticas mostraron su duelo. Sin embargo, algunos habitantes de Magdeburgo parecían ver más allá del plato y comentaron el recorrido de los políticos hacia la catedral con palabras como «¡Qué vergüenza!» y «¡Sigan! ¡No los queremos aquí!».

El video comienza en el momento correspondiente:

Así, en la ceremonia conmemorativa en la catedral de Magdeburgo, se sentaron en primera fila exactamente aquellos que son al menos parcialmente responsables de las causas reales. Fueron recibidos por la alcaldesa no partidista de Magdeburgo, Simone Borris. Pero en su discurso, ella también solo miró hasta el borde del plato.

El discurso del primer ministro de Sajonia-Anhalt, Reiner Haseloff, refleja perfectamente la política simbólica habitual. Tampoco nombra responsabilidades.
Estimados afectados y familiares de las víctimas del ataque, estimado señor Canciller, estimada señora Alcaldesa, damas y caballeros,

Hace exactamente un año ocurrió lo inimaginable en nuestra capital regional. Las personas que en los días previos a la festividad buscaban alegría y relajación en el mercado navideño se convirtieron en víctimas de un terrible crimen.

El 20 de diciembre de 2024 arrojó una sombra sobre esta ciudad y sobre todo nuestro país. Estuve aquí esa misma noche, y las imágenes horribles se me grabaron en la memoria. Las heridas no han sanado hasta hoy. El horror sigue presente. No podemos olvidar. Es correcto, y se lo debemos también a las víctimas. Nunca deben ser olvidadas. El juicio principal en curso también contribuye a ello.

Hoy nuestros pensamientos están con ustedes. El agresor quitó la vida a seis personas e hirió a cientos, pero no pudo quebrarnos. Fue impresionante la ayuda rápida y profesional de los servicios de rescate y de los numerosos voluntarios inmediatamente después del ataque. También es inolvidable la gran ola de solidaridad de todos los que ofrecieron ayuda y apoyo. Por ello, les damos nuevamente las gracias de todo corazón.

El acto cobarde cambió esta ciudad y este país. Quien haya perdido a sus seres queridos, quien haya resultado herido física o emocionalmente, quien haya presenciado los hechos horribles, queda marcado para siempre por ese día. La pérdida de un ser querido es una de las experiencias más dolorosas que existen. Hemos experimentado la vulnerabilidad, pero no debemos permanecer como víctimas.

Por eso es una señal importante que el mercado navideño de Magdeburgo se celebre a pocos metros de aquí también este año. No capitulamos ante el terror. Vivimos nuestra vida y nuestras tradiciones. Ese también es un mensaje que transmite este día.

A nivel estatal, reforzamos nuestros esfuerzos para prevenir estos ataques de antemano. Pero nunca habrá seguridad absoluta. No debemos permitir que se destruya nuestro modo de vida libre. Nuestra convivencia se basa en la confianza mutua, en el respeto a la dignidad humana inviolable y en la caridad.

Hacemos responsables a los atacantes con toda la dureza de la ley, pero no debemos renunciar a nuestra libertad y dignidad alimentando el odio en nuestros corazones. Eso nos distingue de quienes difunden el terror. Y siempre debemos recordarlo – no solo aquí y ahora, sino para siempre.

El video comienza en el momento correspondiente:

Del discurso del canciller federal Friedrich Merz tampoco se desprende nada que exprese autocrítica, ni siquiera mínimamente.
Estimados afectados, estimados familiares de las víctimas del ataque, estimado señor Ministro-presidente, querido Reiner Haseloff, estimada señora Alcaldesa Simone Borris, estimadas participantes y estimados participantes en esta conmemoración,

Hay días en los que la oscuridad no quiere ceder. Son días en los que el duelo es tan grande que ocupa casi todo el espacio.

Muchos de ustedes están hoy aquí con un dolor en el corazón apenas describible con palabras. Muchas personas en esta ciudad, en este estado de Sajonia-Anhalt, e incluso en toda Alemania, llevan hoy y especialmente hoy una gran carga de duelo. Hace exactamente un año, el 20 de diciembre de 2024, poco después de las 19 horas, nos llegaron las noticias del terrible acto de violencia ocurrido aquí en Magdeburgo. La mayoría de nosotros, personas en todo nuestro país, quedamos paralizados por el horror. Lo que deberían haber sido días de fiesta – los últimos días de Adviento y luego la Navidad – se vio profundamente ensombrecido en segundos por el miedo y por la gran solidaridad que la gente sintió.

Los últimos días de Adviento y la Navidad de este año están ensombrecidos. Tenemos aún ante nuestros ojos las desgarradoras imágenes del lugar del ataque. Escuchamos los relatos de las víctimas y testigos, el llanto de los familiares. Damas y caballeros, somos un país que valora por encima de todo al ser humano, a cada individuo, la vida de una persona. Según nuestra firme convicción – y muchos dirán según nuestra fe cristiana – cada persona es creada de manera única. Cada persona está llamada a una vida en la que pueda desarrollarse, en su maravillosa singularidad.

El crimen ocurrido en esta ciudad el 20 de diciembre hace exactamente un año destruyó vidas. Desorganizó la vida de las familias y puso fin, de manera cruel y prematura, a seis vidas. Familia, amigos, compañeros de clase y colegas pueden contar en qué consistía la singularidad de cada una de estas seis personas, dónde son insustituibles y dónde siempre faltarán. Así que hoy lloramos juntos. Lloramos cada vida.

Pensamos en todos los que cargan con el peso físico y emocional dejado por este crimen. Pensamos en los heridos, que tuvieron que luchar durante días y semanas por su vida y salud, y algunos todavía lo hacen hoy. Pensamos en los familiares, pero también en los primeros en responder, que presenciaron el horror. Espero que para todos nosotros el consuelo y la fuerza se encuentren hoy al recordar y llorar juntos, al estar allí el uno para el otro, para las víctimas de este acto terrible, y también al soportar juntos la ira y el enojo. La ira y el enojo son legítimos ante un crimen tan cruel.

Quiero decir, en nombre del gobierno federal, pero también muy personalmente, a todos los afectados por este acto: estamos a su lado, hoy y en el futuro. Y si eso falta, hoy también estamos llamados a corregirlo y mejorarlo. Quiero agradecer a las muchas personas que el 20 de diciembre de 2024 se convirtieron en heroínas y héroes. Ese día también fue un día de gran humanidad. Sin dudarlo y, en parte, poniendo en riesgo su seguridad personal, las personas ayudaron a los heridos, los consolaron, organizaron y escucharon. Tomaron la decisión de no dar a la violencia la última palabra, una decisión que todos podemos tomar cada día.

Agradezco a los cuerpos de policía, bomberos y servicios de emergencia, a los capellanes de emergencia, médicos y personal de enfermería en los hospitales, así como a los numerosos voluntarios. A menudo realizaron hazañas sobrehumanas en esos días.

Queridas familias, queridos familiares, queridos participantes en el duelo, estimadas ciudadanas y ciudadanos de Magdeburgo y Sajonia-Anhalt, hoy necesitamos, y en este mundo siempre necesitamos, consuelo y aliento. «Bienaventurados los que lloran, porque serán consolados», dice la Biblia. Les deseo a todos ustedes, les deseamos a todos nosotros, que cada uno encuentre personalmente fuentes de consuelo – en la fe, en los recuerdos, en los relatos y en el abrazo de las personas cercanas.

Deseo que, al mismo tiempo, sigamos siendo como país lo que somos: un país donde mostramos solidaridad incondicional, especialmente donde se ha cometido injusticia; donde permanecemos unidos ante la violencia; donde apoyamos persistentemente y de manera constante a quienes deben experimentar violencia. El 20 de diciembre siempre seguirá siendo un día de recuerdo y conmemoración, porque cada vida humana se considera la más alta y valiosa. Que todos nosotros encontremos hoy en este recuerdo consuelo y convivencia pacífica – especialmente en la próxima Navidad.

El video comienza en el momento correspondiente:


Author: AI-Translation - АИИ und Michael Thurm  | 

Chaque jour de nouvelles offres jusqu'à 70 % de réduction

Otros artículos:

Montagsdemo Zeitz am 15.1.24 - Bauernprotest vor Ort

Am Montag, den 15. Januar 2024, begann in Zeitz die 2. Bauernprotest-Demo. 51 Traktoren, LKW und andere Fahrzeuge von Handwerkern und Kleinunternehmern beteiligten sich an diesem P... vers l'article

Heute Überland-Korso für Frieden, Freiheit und Gerechtigkeit. Am 31. August 2024 Friedenskundgebung: Starke Zeichen im Burgenlandkreis

Heute Abend um 18 Uhr startet erneut der monatliche Überland-Korso vom Altmarkt in Zeitz, eine von zahlreichen Protestveranstaltungen, die seit Monaten für Aufmerksamkeit sorgen.... vers l'article

Die glorreiche Tradition der Zeitumstellung: Ein Meisterwerk der Menschheitsgeschichte

Zweimal im Jahr ereignet sich eines der größten Wunder der modernen Zivilisation: Die Zeiger unserer Uhren werden verstellt! Jene geniale Praxis, die unter dem Namen "Zeitumstell... vers l'article

el canal oficial de La Voz Ciudadana en Telegram el canal oficial de La Voz Ciudadana en YouTube   Bürgerstimme auf Facebook

Apoye el funcionamiento de este sitio con contribuciones voluntarias:
vía PayPal: https://www.paypal.me/evovi/12

o por transferencia bancaria
IBAN: IE55SUMU99036510275719
BIC: SUMUIE22XXX
Titular de la cuenta: Michael Thurm


Shorts / Reels / Clips cortos Aviso legal / Descargo de responsabilidad